TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 37:35

Konteks

37:35 I have seen ruthless evil men 1 

growing in influence, like a green tree grows in its native soil. 2 

Mazmur 92:12

Konteks

92:12 The godly 3  grow like a palm tree;

they grow high like a cedar in Lebanon. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[37:35]  1 tn The Hebrew uses the representative singular again here.

[37:35]  2 tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.

[92:12]  3 tn The singular is used in a representative sense, with the typical godly person being in view.

[92:12]  4 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA